काठमाडौँ, २८ असार । महाकवि लक्ष्मीप्रसाद देवकोटाको जति योगदान मौलिक नेपाली साहित्यमा छ, त्यत्ति नै योगदान अनुवाद साहित्यमा पनि रहेको कुरा बुधबार राजधानीमा आयोजित विचार गोष्ठीमा विद्वानहरूले बताएका छन् । नेपाल प्रज्ञा–प्रतिष्ठान, अनुवाद विभागद्वारा आयोजित विचार गोष्ठीमा बोल्ने अधिकांश वक्ताहरूले यस्तो धारणा व्यक्त गरेका हुन् ।
‘अनुवाद साहित्यमा महाकवि लक्ष्मीप्रसाद देवकोटाको योगदान र देवकोटाद्वारा अनूदित कृतिहरू’ विषयक विचार गोष्ठीका प्रमुख अतिथि शताब्दी वाङ्मय पुरुष एवम् संस्कृतिविद् सत्यमोहन जोशीले नेपाली भाषा–साहित्यलाई अङ्ग्रेजी भाषामा अनुवाद गरेर महाकवि देवकोटाले महत्वपूर्ण कार्य गरेको बताउनुभयो । उहाँले भन्नुभयो, “देवकोटाले अनुवाद परिषद्मा आवद्ध भएरै पनि अनुवादसम्बन्धी धेरै कामहरू गर्नुभएको थियो ।”
नेपाल प्रज्ञा–प्रतिष्ठानका उपकुलपति डा. विष्णुविभु घिमिरेले नेपाली साहित्यलाई विश्वजगत्मा पु¥याउनका लागि अनुवादको अपरिहार्यताबारे जोड दिँदै नेपाली साहित्यको अनुवादमा महाकवि देवकोटाको योगदान अनुकरणीय रहेको धारणा व्यक्त गर्नुभयो ।
प्रतिष्ठानकी अनुवाद विभाग प्रमुख एवम् कार्यक्रम संयोजक प्राज्ञ डा. उषा ठाकुरले कार्यक्रमको उद्देश्यबारे प्रकाश पार्दै विश्वबन्धुत्व, भाइचारा एवम् सामाजिक तथा सांस्कृतिक सम्बन्ध विस्तारका लागि पनि अनुवाद साहित्यको भूमिका अहम् रहने विचार व्यक्त गर्नुभयो । उहाँले हालसम्म अनुवाद विभागबाट विभिन्न विधाका २१ वटा कृतिहरू अनुवाद भई कतिपय प्रकाशित भइसकेको तथा कतिपयचाहिँ प्रकाशनको क्रममा रहेको उल्लेख गर्नुभयो ।
कार्यक्रममा डा. गोविन्दराज भट्टराईले अनुवादकहरूलाई राज्यका सम्बन्धित निकायहरूबाट उचित सम्मान हुन नसकेता पनि प्रतिष्ठानले ‘अनुवादक परिचय कोश’ निकाल्न लागेकोमा आभार प्रकट गर्नुभयो । उहाँले भन्नुभयो, “यस कार्यले अनुवाद साहित्यका क्षेत्रमा राम्रो प्रभाव पार्ने पक्का छ ।”
गोष्ठीमा डा. कृष्णचन्द्र शर्माले गोष्ठीपत्र प्रस्तुत गर्दै नेपाली अनुवाद साहित्यमा महाकवि लक्ष्मीप्रसाद देवकोटाको योगदान र उहाँले अनुवाद गर्नुभएको कृतिहरूका बारेमा प्रकाश पार्नुभएको थियो । कार्यक्रममा कृष्ण धरावासी, डा. जङ्गव चौहान, खेमलाल पोखरेल, माधव लामिछाने, हरिराज वाग्ले लगायतले जिज्ञासा राख्नुभएको थियो ।
सो अवसरमा अनुवाद विभागको नियमित प्रकाशन प्रभाषिक पत्रिका ‘रुपान्तरण’ अङ्क ५ को लोकार्पण गरिएको थियो । कार्यक्रमको सहजीकरण बुद्धि तिम्सिनाले गर्नुभएको थियो ।